Posts By

bibel

Volxbibel

Volxbibel kaufen

Die Volxbibel ist wohl die meistdiskutierte Übersetzung bzw. Übertragung. Viele Geister haben sich schon an ihr geschieden. Wenn man aus theologischen Gründen Heiligkeit und Einzigartigkeit des Wortes Gottes betonen möchte, mag man mit dieser Übersetzung auch durchaus in Konflikt geraten. Die Volxbibel ist aber nie für alteingesessene Christen gedacht gewesen, die solche Überzeugungen haben könnten. Die Volxbibel spricht die Sprache der Jungen Generation unseres Landes. Sie findet Bilder, um theologische Konzepte verständlich zu erklären und bietet einen Sprachfluss, der für viele Jugendliche sehr geeignet ist.

Besonders für junge Einsteiger eine absolute Empfehlung!

Sprachliche Nähe zum Urtext (1 sehr nah – 10 mehr sinngemäß): 9

Lesbarkeit (1 einfach – 10 anspruchsvoll): 2

Für Anfänger bis Fortgeschrittene (1 Anfänger – 10 Fortgeschrittene): 1

Umfang: Altes und Neues Testament

John MacArthur Studienbibel

John MacArthur Studienbibel

John MacArthur Studienbibel kaufen

John MacArthur ist ein evangelikaler Theologe, der in der christlichen Welt überaus bekannt ist. Seine Studienbibel gab er nach Jahrzehnten des persönlichen Bibelstudiums heraus. Fast 2.400 Seiten handschriftlicher Notizen wurden erfasst und in einer Vers für Vers Kommentierung dem Bibeltext zugeordnet. Mit seinen Hinweisen und Auslegungen, die deutlich seiner calvinistischen Prägung zuzuordnen sind, hilft er vielen Lesern beim Verständnis der Heiligen Schrift. Über eine Million verkaufte Exemplare weltweit verdeutlichen den Einfluss, den MacArthur mit dieser Bibel im evangelikalen Raum und darüber hinaus gewonnen hat.

Als Bibeltext der deutschen Ausgabe wurde die Schlachter 2000 Übersetzung gewählt.

Sprachliche Nähe zum Urtext (1 sehr nah – 10 mehr sinngemäß): 2 (basierend auf dem Textus Receptus)

Lesbarkeit (1 einfach – 10 anspruchsvoll):

Für Anfänger bis Fortgeschrittene (1 Anfänger – 10 Fortgeschrittene): 6

Konfessionelle Ausrichtung: Pietismus / Calvinismus

Umfang: Altes und Neues Testament

Bibel in gerechter Sprache

Bibel in gerechter Sprache

Bibel in gerechter Sprache kaufen

Jeder Text in der Geschichte der Welt wurde zu einer bestimmten Zeit in einer bestimmten Kultur geschrieben. So ist jeder Text von kulturellen und zeitgeschichtlichen Einflüssen durchzogen. Möchte man den Kern eines Textes entdecken, kann es eine lohnende Hilfe sein, denselben von eben diesen Einflüssen zu bereinigen. Nimmt man zusätzlich aktuelle sprachgeschichtliche Diskussionen, das Anliegen der feministischen Theologie, des jüdisch-christlichen Dialogs, der Sozialethik und der Befreiungstheologie auf, so kommt am Ende die Übersetzung der Bibel in gerechter Sprache heraus.

Neben der Volxbibel gehört diese Übersetzung zu den vieldiskutierten und sogar umstrittenen Übersetzungen. Der Rat der EKD äußert sich dahingehend, dass eine Nutzung im Gottesdienst abgelehnt wird.

Als Ergänzung der persönlichen Bibellese, als Augenöffnerin und Gedankenanregerin wird man in dieser Übersetzung jedoch viele gute Anregungen finden. Auch als Neuling kann man hier einen etwas anderen Zugang zu Biblischen Texten finden und somit eine ganz neue Bindung zum Wort Gottes aufbauen. Dass manche Theologische Positionen in die Übersetzung eingeflossen sind, die nicht dem „Mainstream“ entsprechen, wird durch den Vergleich mit einer anderen Übersetzung schnell deutlich werden und kaum jemanden auf eine falsche Fährte locken.

Sprachliche Nähe zum Urtext (1 sehr nah – 10 mehr sinngemäß): 7

Lesbarkeit (1 einfach – 10 anspruchsvoll): 4

Für Anfänger bis Fortgeschrittene (1 Anfänger – 10 Fortgeschrittene): 2 | 8

Umfang: Altes und Neues Testament

NeÜ bibel.heute

NeÜ bibel.heute kaufen

Die Neue evangelistische Übersetzung ist eine kommunikative Übersetzung, die von Karl-Heinz Vanheiden entwickelt und veröffentlicht wurde. Sie richtet sich an Menschen, die den Text flüssig lesen möchten und trotzdem auf eine sinngemäß genaue Übersetzung des Urtextes vertrauen möchten. Die Absichten werden vollumfänglich erreicht. Ein Stück vergleichbar mit der NGÜ bietet die NeÜ einen flüssig lesbaren Text, der nah am Urtext liegt. An durchgehenden theologischen Bildern könnte eventuell noch eine deutlichere Orientierung durch die Übersetzung geboten werden, etwa durch weitere Anmerkungen oder konsequentere Vokabelwahl.

Die NeÜ ist online und in diversen Apps kostenlos verfügbar, sie ist aber auch als gedrucktes Buch käuflich zu erwerben.

Für alle Einsteiger ist diese Bibel überaus geeignet, ein Kauf ist ausdrücklich empfohlen!

Sprachliche Nähe zum Urtext (1 sehr nah – 10 mehr sinngemäß): 5

Lesbarkeit (1 einfach – 10 anspruchsvoll): 2

Für Anfänger bis Fortgeschrittene (1 Anfänger – 10 Fortgeschrittene): 1

Umfang: Altes und Neues Testament

Neue Genfer Übersetzung

Neue Genfer Übersetzung

Neue Genfer Übersetzung kaufen

Die Neue Genfer Übersetzung gehört zu den aktuellen kommunikativen Übersetzungen. Sie liefert also einen Text in zeitgemäßer Sprache. Die Umsetzung ist äußerst gut gelungen. Schwierige Stellen werden in Fußnoten zusätzlich diskutiert, so dass eine überraschende Genauigkeit der Übersetzung bei hoher Lesbarkeit erreicht wird. Zum jetzigen Zeitpunkt gibt es leider nur das Neue Testament mit Psalmen und Sprüchen, das Alte Testament ist zurzeit in der Entwicklung.

Absolute Kaufempfehlung für alle Bibelleser!

Sprachliche Nähe zum Urtext (1 sehr nah – 10 mehr sinngemäß): 3

Lesbarkeit (1 einfach – 10 anspruchsvoll): 2

Für Anfänger bis Fortgeschrittene (1 Anfänger – 10 Fortgeschrittene): 1

Umfang: Neues Testament, Psalmen & Sprüche