Die Volxbibel ist wohl die meistdiskutierte Übersetzung bzw. Übertragung. Viele Geister haben sich schon an ihr geschieden. Wenn man aus theologischen Gründen Heiligkeit und Einzigartigkeit des Wortes Gottes betonen möchte, mag man mit dieser Übersetzung auch durchaus in Konflikt geraten. Die Volxbibel ist aber nie für alteingesessene Christen gedacht gewesen, die solche Überzeugungen haben könnten. Die Volxbibel spricht die Sprache der Jungen Generation unseres Landes. Sie findet Bilder, um theologische Konzepte verständlich zu erklären und bietet einen Sprachfluss, der für viele Jugendliche sehr geeignet ist.
Besonders für junge Einsteiger eine absolute Empfehlung!
Sprachliche Nähe zum Urtext (1 sehr nah – 10 mehr sinngemäß): 9
Lesbarkeit (1 einfach – 10 anspruchsvoll): 2
Für Anfänger bis Fortgeschrittene (1 Anfänger – 10 Fortgeschrittene): 1
Umfang: Altes und Neues Testament